Page 1 of 2

Guerra Vietnam

Posted: Thu May 03, 2007 9:43 am
by Sarn0!
Quali sn le armi utilizzate nella guerra del vietnam???
mi serve per la tesina dell'esame di stato!
grazie

Posted: Thu May 03, 2007 10:47 am
by Stealth_Fox
Ti rispondo molto volentieri. Premetto per? una cosa, sar? un po' prolisso.

Il convolgimento degli Stati Uniti in questa guerra ? graduale, prima vengono inviati "consulenti militari" dopo di che, dopo l'incidente del Tonchino gli USA cambiano dottrina e intervengono massicciamente in Vietnam per poi con Nixon e Kissinger avere un graduale ritiro delle forze armate con la cosiddetta dottrina della vietnamizazzione del conflitto.

Le forze in campo potremmo dire che sono diverse, le pi? importanti sono sicuramente:
-Vietnam del Nord (Vietminh)
-Vietnam del Sud
-Vietcong
-USA
-URSS
-Cina

Queste due ovviamente entrarono nel conflitto indirettamente tramite supporto alle forze del nord, l'obbiettivo era quello di allargare la sfera di influenza di ognuna. In questo scontro di "chi aiuta di pi?" vinse ovviamente l'URSS.

Altre nazioni partecipanti furono pure:
-Corea del Nord
-Corea del Sud
-Australia
-Nuova Zelanda
-Filippine
-Thailandia

Comunque sia, dopo questo piccolo accenno passiamo alle armi (per ora posto armi di fanteria):

-M60
Image
-M16
Image
-M14
Image
-M79
Image
-M1A1
Image
-M2 Browning
Image
-Colt 1911
Image
-M1919 Browning
Image
-S&W mod 39
Image
-M1A1 Thompson
Image
-XM177E2
Image
-M3 Grease Gun (molto rara, si vede in poche foto)
Image

Per quel che concerne il blocco occidentale su per gi? sono quasi tutte, o per lo meno, queste sono le principali armi.

Per il blocco russo... ha gi? scritto Nosferatu :wink:

C'? da dire inoltre che l'AK veniva utilizzato pure dagli occidentali specialmente se erano Special Forces.

E adesso alcune chicche.

SASR (Forze speciali Australiane)
Image
Image
Image

Berretti Verdi (a detta di un mio amico)
Image

Navy Seal con mitragliatrice Stoner modello 63, calibro 5.56
Image

Posted: Thu May 03, 2007 6:18 pm
by Sarn0!
beh ovviamente anche la potente arma chimica NAPALM....giusto???

mi interessa sapere tutto,perch? ho intenzione di portare la guerra in vietnam approfondendo per? tutte le armi utilizzate...grazie a chi ha risposto e a chi risponder?...

Posted: Thu May 03, 2007 6:53 pm
by Black_Jack
Fucile di precisione M40 A1 "Wood Stock" Cal. 7.62mm NATO

Image

Ottica modello "Unertl 10X Scope"

Image

Posted: Thu May 03, 2007 7:52 pm
by Overnight
B? per gli aerei c'? qualche cosa che possiamo aggiungere, vediamo:

AP-2N Neptune della Lockheed Aereo di sorveglianza
A-1 Skyraider a elica ma efficacissimi nel bombardamento
A-4skyhawk
A-7 Corsair
B-52
F-8 Crusader Chance-Vought
C-7 Cruseder Trasporto pesante
C-123 Provider trasporto
C-130 Hercules
C-130 Dragon Fly Detto "PuF il drago magico" cannoniera volante
AC-47 Come sopra
C-141 starlifter Trasporto pesante
EB-66 Douglas Contromisure Elettroniche
EC-121 Warning Star Lockheed
F-5 Northrop
F-100 Super Sabre
F-102 Convai Delta Dagger
F-105 thunderchief
F-105 Wild Weasel
KC-130 Cisterna
KC-135 Cisterna



Elicotteri:

CH-46
CH-47 Chinook
CH-53
CH-54
CH-64
HH-3E Jolly Green Giant recupero ricerca (potenti) poi sono venuti i piu
grandi
HH-34
HH-43 Husky
HH-53 Super Jiolly

Cannoni:

M40A1
M61A1 Gatling 20mm
M-107 cannone da 175mm


Obici:

M101A1 da 105mm
M102 da 105mm
155mm
203mm


Lanciarazzi Controcarro:
M72 Law


Mortai:

60 mm
81 mm

Per le mitragliatrici c'? la Stoner M63A1 All'avanguardi per il tempo.

poiu ci sono le barche di pattugliatori RPB e altre se serve chiedi


Il Napal come le Bombe al Fosforo Bianco non dovrebbe rientrare negli agenti chimici ma negli esplosivi, mentre "l'Agente Orange" si ...... e poi Agente White e Agente Purple poi l'Agente Blu tutti AGGRESSIVI CHIMICI


Poi basta perche per ora.

Posted: Thu May 03, 2007 8:01 pm
by Sarn0!
se qlkn conosce aneddoti e/o approfondimenti su qst guerra e ha il piacere di esporli,li posti pure....grazie a tutti...divider? il mio voto dell'esame con voi!

Posted: Thu May 03, 2007 9:03 pm
by Stealth_Fox
Aneddoto del Vietnam

http://it.wikipedia.org/wiki/Carlos_Hathcock

Poi mi sembra ce ne fossero altre... aspetta che devo ricordare/ricercare un po' :D


p.s:

E' molto curioso questo fatto:
Dopo la Guerra un amico fece leggere ad Hathcock un passaggio scritto da Ernest Hemingway: ?Sicuramente non esiste nessuna caccia come la caccia all'uomo, quelli che hanno cacciato abbastanza a lungo un uomo armato e hanno apprezzato questa esperienza, non si interesseranno mai pi? veramente a niente?.
Hathcock poi scrisse: ?Lui aveva capito perfettamente: ? la caccia, non l'uccisione in s??.

Posted: Thu May 03, 2007 10:07 pm
by Stealth_Fox
kraven on softairmania.it wrote:a, dato che si parla di vietnam, ecco un p? di "slang" che f? molto vietnam...

(preso da http://www.forum-militaria.com)
Acid: LSD
Agent orange: Defoliante chimico
Air Cav: Cavalleria aerea
Angel: Elicottero di soccorso della Navy
Arc lite: Nome in codice dei bombardamenti lungo il confine cambogiano
Arty: Artiglieria
Bad: Cattivo ma inteso nel verso di buono
Beaten zone: Zona della boscaglia battuta dal fuoco di una mitragliatrice
The Bell telephone hour:L'ora dell'interrogatorio al nemico catturato
Bends and motherfuckers: Scatta e va a farti fottere, attacca a testa bassa
Big boys:L'artiglieria
Bird: Gli aerei
Blood: Un fratello nero
Blooper: Sciocco, errore, l'M.79 detto anche "Trumper" "Grossa balla"
Bode: Cambogiano
Bogart: Fumatore accanito di marijuana
Bolter: Cavallo che ha preso la mano, cio? un aereo che ha mancato il cavo di arresto in atterraggio su una portaerei
Boonies: Da boondocks "regione inospitale"
Boot: Stivale, soldato alle prime armi
Buncing Betty; Betty la saltellante, mina antiuomo
Brown-water Navy: Unit? della marina nel Delta
Bush: Macchia, qualunque luogo dove trovavi il nemico
Bustig caps: Dar fuoco alle polveri, sparare
Cambodian red: Un tipo di marijuana locale
Cammies: Uniforme mimetica
Capping: Stesso di sparare
Charlie: Viet-Cong
Cherry: Verginella, recluta
Chinook: Vento caldo, elicottero da trasporto
Chopper: Elicottero
Chu Hoi: Espressione vietnamita che significa "mi arrendo"
Concertina: Fisarmonica, filo spinato
Condolence award: Compenso ad una famiglia di un caduto
Contact: Scontro a fuoco, contatto col nemico
Corpsman: Infermiere
Country team: Il personale dell'Ambasciata
C-Ration, C-Rat: Le razioni
Dawk: Contrazione da colomba e falco, un oppositore alla guerra ma che non si sottrae al dovere
Delta-Delta DD: Doughnut Dollies, le infermiere
Deros: Il giorno in cui si vorrebbe tornare a casa
Deuce-and-a-half: Camion da 2,5 Tonnellate
Diddy Bopping: Bighellonare
Dink: Insignificante, dispregiativo rivolto ai vietnamiti
District Mobile Company: L'unit? mobile dei Viet-Cong
Doc: Medico
Doo-Mommie: Dal vietnamita "Duma" e da "Mother" "Vai a farti fottere"
Doper: Tossico
Double Veteran: Veterano due volte, chiunque abbia avuto due rapporti con una donna prima di ucciderla
Doughnut Dollie: Infermiera
Dove: Colomba, pacifista
Downers: Depressivi, barbiturici
Driver: Conducente
Dust Off: Spolverata, evacuazione sanitaria per mezzo di elicottero
Em: Dal vietnamita, indica un amico
Fatigues: Uniforme da combattimento
Finger charge: Un ordigno trappola Viet, cos? chiamato per le ridotte dimensioni
Firebase: Base provvisoria di artiglieria
Fire Brigade: Vigili del fuoco, in gergo un unit? mobile inviata in appoggio urgente in zona di attacco nemico
Firefight: Scontro a fuoco con armi portatili
FNG: Fucking new guy, fottuto novellino
Fragging: Frammentare, uccidere un ufficiale incompetente con una granata
Free fire zone: Un'area che si suppone priva di civili dove l'artiglieria pu? fare liberamente fuoco
Fugazi: Pazzo, nevrotico
Get some: Prendere, nel caso uccidere un nemico
Gook: Giallo, termine spregiativo verso i vietnamiti
Greased: Unto, ucciso
Greenbacking: biglietti di banca, mercenari
Ground pounder: Pestaterra, un topo di scrivania, un imboscato
Grunt: Grugnito, gruntoso, un soldato di fanteria
Gung-ho: Una persona altamente patriottica, guerrafondaio, dal cinese Ken ho: Terrificante, feroce
Gunny: Da Gunny Sergent, un sergente artigliere dei Marines
Gunship: Cannoniera volante, elicottero o aereo pesantemente armato
Ham and motherfucker: Testualmente prosciutto e figli di puttana, una "specialit? culinaria" delle C-ration a base di prosciutto e fagioli sudamericani
Hard hat: Cappello duro, un soldato Viet-Cong a tempo pieno per distinguerlo dagli altri combattenti
Hash: Hashish
Haul hass: Alzare le terga, andarsene velocemente
Hawk: Falco, persona favorevole alla guerra
Head: Una persona che si trova sotto l'influsso della droga
Hit: Tirata da una sigaretta di marijuana
Hog: L'elicottero pesantemente armato
Home plate: la base degli aerei, un campo d'aviazione, una portaerei
Honcho: Il capo
Hootch:, Bicocca, alloggio militare, la capanna dei contadini
Hootchgirl: Giovane ragazza vietnamita
Hot: Area battuta dal fuoco
Huey: L'elicottero UH-1
Hump: Termine australiano, trasportare lo zaino, l'equipaggiamento
Incoming: Fuoco in arrivo
I&I: Da "intercourse and intoxicatione", rapporti sessuali e intossicazione, traslitterazione di R&R "rest and recreatin"
Jack/ Jank/ Jink: Sollevarsi/scartare/fuggire, fare manovre evasive con un velivolo
Jesus nut: Il dado di Ges?, il dado che unisce le pale ad un elicottero
Jock/Jockey: Uomo in espressioni come "desk jock" (topo di scrivania) o "chopper jock" (pilota di elicottero)
Joint: Sigaretta alla marijuana
Jolly green giant: Elicottero di salvataggio
K-Bar: Coltello da combattimento
Khmer Rouge: I comunisti cambogiani
Kill-zone: Zona di morte, l'area intorno ad un ordigno esplosivo
Kit Carson Scout: Un disertore Viet-Cong che lavora per gli americani e i sud-vietnamiti
Klick: ChilometroLao Green: Tipo di marijuana locale
Leatherneck: I Marines
Lifer: A vita, un soldato di carriera
Loach: Pesciolino d'acqua dolce, un elicottero leggero da ricognizione
Lurps: "Long range reconnaissance patrol"
Mama-San: Vecchia donna sudvietnamita
Mike Forces:"Montagnard" Vietnamiti addestrati dalle S.F.
Mike-Mike: Un millimetro
Mother, Motherfucker: Imprecazione buona per tutte le occasioni
Mustang: Un ufficiale che prima era soldato semplice
Nam: Vetnam
Nape: Napalm
Nordo: Persona che ha scarsa capacit? di comunicazione
Number one: Il migliore
Number ten: Il peggiore
Nung: Mercenario, di solito un anticomunista che lavora per una Mike Force
Oil spot: Una zona pacificata
One thousend, one thou: Peggio di "Number ten"
Papa-san: Vecchio vietnamita
Payback:Rappresaglia
Pathet-Lao: Comunisti laotiani
Pig: La M.60
Pogue: Imboscato, dispregiativo verso le truppe in retrovia
Popular force:Milizia locale presente nei villaggi
Pot: Marijuana, hashish
Puf the magic dragon: L'aereo cannoniera AC.47 (deriva dal titolo di una canzone molto popolare all'epoca)
Purple haze: Un particolare tipo di LSD celebrato in una canzone di Jimi Hendrix
Rack: Rastrelliera, letto
Rallier: Recuperato, un Viet-Cong passato al sud
Ranch hands: Reparto speciale dell'USAF addetto a spargere i defolianti
R & R: "Rest and Recreation" Riposo e Ricreazione
Re-up: Ricominciare, riconfermare
Re-education camps: Campi di rieducazione, prigioni politiche
Regional Forces: Truppe locali
Remf: "Rear Hechelon Motherfucker" Come "Pogue", truppe non combattenti, amministarzione, logistica
Rock and Roll: Fuoco automatico
Saddle: Sella, posizione finale prima di un attacco aereo
Sao: Una persona disgustosa, inaffidabile, disonesta e stupida
Sapper: Sabotatore Viet-Cong
Short: Un soldato a fine servizio
Short timer: Un soldato a cui restano meno di 30 giorni per lasciare il Vietnam
Short Timer's Stick: Un bastoncino con tante tacche per contare i giorni rimanenti prima del rientro in Patria
Shotgunning: Usare un fucile da caccia, Soffiare il fumo della merijuana da una canna di fucile
Six-by: Grosso camion da trasporto
Slick: Elicottero Huey da trasporto truppe
SNAFU: "Situation normal all fucked up" (Situazione normale tutti fottuti)
Spad: Un aereo da appoggio Skyrider A-1
Spider trap: Una trincea Viet-Cong
Spooky: Una cannoniera AC.47/ AC.119/ AC.130
Stack trooper: Un soldato semplice
Stand downs: Ritorno alla base per un periodo di riposo
Stash: Provvista, riserva personale di droga
Steel pot: Elmetto
Strac: "Stictly adhere to regulations" seguire rigidamente gli ordini
Tanglefoot: Inciampo. un filo di ferro teso all'altezza del piede
Tet: Il capodanno Buddista
Tango-Boat: Mezzo da sbarco modificato per impiego nel Delta
Thud: Un aereo abbattuto, ma anche il Republic F.105 Thunderchief
Tiger suit: La mimetica
Toke: Il tiro da una sigaretta di marijuana
The triangle: Il triangolo di ferro, una roccaforte Viet-Cong vicino Saigon
Tunnel rats: I topi di galleria
Two shop:, Retrobottega, servizio informazioni
Uncle Ho: Ho Chi Minh
VC: Viet-Cong, ma anche persona stupida e inetta
Vet: Veterano
Victor Charlie: Viet-Cong in codice
Viet-Minh: Il movimento che si oppose ai francesi
Vietnik: Un dimostrante per la pace
Waste: Rifiuto, uccidere, distruggere
Wax: Dare la cera, battere, ferire gravemente, uccidere o vincere una gara sportiva
The white lie ward: La corsia delle bianche bugie, il reparto dell'ospedale di Da Nang riservato ai casi disperati
White Mice: Gli agenti di polizia sud vietnamiti, portavano cappello e guanti bianchi
Willie Fudd: Dalla sigla WF-2 aereo radar
Willie Pete: Da white phosphorus, granata al fosforo
Whinchester: In codice radio indicava l'esaurimento delle munizioni
The World: Qualunque posto fuori dal Vietnam
Yard: Il Montagnard
Zapped: Ucciso
Zonked: Fatto, drogato
Zoo: La giungla

http://www.vietnamgear.com/equipment.aspx

Posted: Thu May 03, 2007 10:58 pm
by Black_Jack
Hathcock ? un mito

Posted: Sat May 05, 2007 2:58 pm
by Stealth_Fox

Posted: Sat May 05, 2007 4:46 pm
by Fragger
Usavano anche le converse allstar come arma chimica?

Posted: Sun May 06, 2007 10:44 am
by Sarn0!
peraz46 wrote:
azazhello wrote:Usavano anche le converse allstar come arma chimica?
? un post serio.
per favore,ne vale parte del mio voto all'esame di stato

Posted: Sun May 06, 2007 4:49 pm
by Sarn0!
allora ho detto alla prof di ita (membro interno) che siccome in informatica porto l'SQL in storia volevo collegare con un argomento degli anni '70,e lei mi ha consigliato guerra in Vietnam....quando poi gli ho detto che ci sarebbero voluti 10 esami per dirla tutta in modo approfondito,mi ha risposto "portala tutta in modo superficiale e approfondisci un argomento come:armi,aviazione,un aneddoto o altro" io gli ho detto che approfondisco le armi per poi uscirmene con le conseguenze delle armi chimiche utilizzate.
Per questo ho chiesto le armi(e mi basta qll che avete scritto e vi ringrazio all'infinito),ma ora ho anche aggiunto "se qlkn conosce qlk aneddoto o qlk conseguenza dell'utilizzo del napalm o delle armi chimiche pu? scriverlo SE VUOLE"....

grazie ancora

Posted: Sun May 06, 2007 7:08 pm
by hooah!!!
Sarn0! wrote:allora ho detto alla prof di ita (membro interno) che siccome in informatica porto l'SQL in storia volevo collegare con un argomento degli anni '70,e lei mi ha consigliato guerra in Vietnam....quando poi gli ho detto che ci sarebbero voluti 10 esami per dirla tutta in modo approfondito,mi ha risposto "portala tutta in modo superficiale e approfondisci un argomento come:armi,aviazione,un aneddoto o altro" io gli ho detto che approfondisco le armi per poi uscirmene con le conseguenze delle armi chimiche utilizzate.
Per questo ho chiesto le armi(e mi basta qll che avete scritto e vi ringrazio all'infinito),ma ora ho anche aggiunto "se qlkn conosce qlk aneddoto o qlk conseguenza dell'utilizzo del napalm o delle armi chimiche pu? scriverlo SE VUOLE"....

grazie ancora

Ma non vedo il nesso tra il vietnam e l'sql

Posted: Sun May 06, 2007 7:25 pm
by Fragger
Hooah!!! wrote:
Ma non vedo il nesso tra il vietnam e l'sql
L' SQL ? nato negli anni 70 http://it.wikipedia.org/wiki/Sql