dal 2003, semper fidelis!

Da commentare

Una sezione dedicata agli amanti del Fotoritocco, della grafica, e del montaggio video.

Moderator: Moderatori

carina
la frase scritta non ha senso
sembra una sigla dell'oroscopo
snipershady wrote:la frase scritta non ha senso
si manca un "of" ma non dico dove :asd:
...Carina....sempre meglio di quella che hai adesso :sgratasd:
peraz46 wrote:
markens71 wrote:
snipershady wrote:la frase scritta non ha senso
si manca un "of" ma non dico dove :asd:
Io illumino la notte : im lighting the night.

Per come la vuoi dire te Markens è cosi: im the light of the night "io sono la luce della notte" che è un pò diverso. ;)


Questa firma l'ho creata in mezz'ora, per cui non ne che c'abbia messo molto impegno a progettarla.


Cmq grazie per i consigli! :hailasd:
Ah scusa Peraz, avevo letto in lightning [of] the night
, traducibile con qualcosa di simile a "nei bagliori (scintillio, raggi ecc.) della notte"anche perché im non esiste, casomai I'm = I am con la i maiuscola e l'apostrofo :teachasd:
Non male, l'unica cosa non mi piace com'è scritto peraz...
peraz46 wrote:Nel font non c'era l'apostrofo :sgratomg:
cerca un font simile per fare solo l'apostrofo...
peraz46 wrote:e se scrivo semplicemente.... I AM?

Suona meglio ed enfatizza
Per enfatizzare dovresti scrivere tutto tranne I AM

Esempio: "Fragger - Rosik Inside" è molto più incisivo di "Fragger - I' m Rosik Inside" o meglio "I' ve got Rosik inside"

Insomma, ometti il verbo, arriva dritto al punto.
La forma più incisiva è

"I DO rosik inside"

(usando il "do" insomma )
Fa molto harry potter..e una certa somiglianza tra te e il buon harry c'è!!!
snipershady wrote:La forma più incisiva è

"I DO rosik inside"

(usando il "do" insomma )
Io intendevo rosil passivo. :vaso:

Who is online

In total there is 1 user online :: 0 registered, 0 hidden and 1 guest (based on users active over the past 5 minutes)
Most users ever online was 164 on Wed Aug 18, 2021 7:03 pm

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest